И словом, и делом помогая людям

Андрей ЧЕРНОВ | Интервью

Интервью с Глебом Бобровым

В Донбассе уже более пяти лет не гаснет вооружённый конфликт. Война не прекращается, унося жизни многих людей. И всё это время в Донбассе кипит литературная жизнь – в Донецке, Луганске, Горловке, Краснодоне издаются книги, проводятся литературные мероприятия. Большую помощь литераторам провозглашённых республик Донбасса оказывают коллеги из России, в том числе Интернациональный Союз писателей.

О кипучей литературной жизни воюющего Донбасса в эксклюзивном интервью «Российскому колоколу» рассказывает руководитель Союза писателей ЛНР, автор пророческого романа «Эпоха мертворождённых» Глеб Леонидович Бобров.

 – Почти пять лет вы руководите самой активной писательской организацией ЛНР. Глеб Леонидович, хватает ли времени на творчество? Или всё время забирают оргвопросы?

– Тут даже не в оргвопросах дело, а в самом формате нынешней жизни. Приходится работать – в наше время невозможно прожить за счёт писательского труда, если ты, конечно, не штампуешь беллетристику товарными партиями. Когда наступает время и живущая в твоей душе история просится на лист бумаги, приходится выкручиваться. Например, для написания столь важной для меня пьесы «Оглашение Крама» я воспользовался вполне реальным больничным, потом взял отпуск за свой счёт, а закончил текст в длинные новогодние и рождественские выходные. Хотя грех, конечно, жаловаться – последние несколько лет стали весьма плодотворными в творческом плане. Тут, разумеется, не столько моя заслуга, сколько обстоятельства, с головой окунувшие меня в самую гущу происходящих в Донбассе событий.

– Ещё до начала войны вы стали соавтором книг об украинских писателях Тарасе Шевченко и Лесе Украинке. Планируете ли ещё выступить с публицистикой об идеологах украинского национализма?

– Локомотивом этих двух проектов стал замечательный учёный, философ Константин Васильевич Деревянко. Моя же роль более чем скромна, и «соавтором» я здесь числюсь чисто технически. Это – первое. Во-вторых, показать истинное лицо главных культурных идолов Украины было актуально в тот период, когда шла ползучая украинизация и украинский неонацизм ещё не явил миру своё мурло в полной красе. После майдана, трагедии Одессы и пяти лет войны в Донбассе всё стало явно и очевидно. Например, на мой взгляд, сегодня невозможно почитать Шевченко или Лесю и одновременно отождествлять себя с Русским миром. Все, кто утверждают обратное, либо недостаточно знают творчество этих персонажей, либо, сознательно или нет, но лгут себе, людям и Богу.

– Самым известным вашим произведением стал роман «Эпоха мертворождённых». Как складывается судьба этой книги? Она по-прежнему востребована? Не поступало ли предложения экранизировать роман или сделать на его основе фильм о реальной войне в Донбассе?

– За 12 лет с момента выхода роман выдержал шесть переизданий и, главное, широко разошёлся в сети, где был скачан более миллиона раз только на тех площадках, где мы можем отследить такую статистику (имеются в виду ресурсы Максима Мошкова, с которым Бобров тесно сотрудничает почти полтора десятилетия. – Прим. «РК»). Сегодня роман представлен, наверное, во всех сетевых библиотеках, в том числе в четырёх или в пяти вариантах озвучки в формате аудиокниги. Что касаемо экранизации, то тут, думаю, у этой книги перспектив нет никаких. Здесь целый ряд причин и обстоятельств, что называется, «непреодолимой силы», и всерьёз говорить об этом до окончания гражданской войны смысла не вижу.

– Вы – один из немногих в Донбассе драматургов. Но, насколько мне известно, современные пьесы пишутся, но не ставятся. В чём проблема? Низкий уровень текстов? Или театры утратили связь с современностью?

– С театрами чуть сложнее и проще одновременно. Первое – уровень текстов. В представленный на днях сборник СП ЛНР «Воля Донбасса» вошла замечательная пьеса «Перемирие» авторства драматурга из Донецка Алексея Куралеха. Чуть ранее попадания в сборник эта пьеса стала лауреатом престижного всероссийского драматургического конкурса «Ремарка». Уровень? Безусловно! Второе – театры. С одной стороны, театры, особенно репертуарные, не хотят лезть в политику по тем же самым соображениям, о которых мы с вами говорили выше, отвечая на вопрос об экранизациях. С другой стороны, худруки и режиссёры плоть от плоти часть Русского мира – мы же говорим о наших театрах – и не могут оставаться в стороне от главной нашей беды дня сегодняшнего. Чтобы далеко не ходить за примером, расскажу о текущей работе…

В разделе «драматургия» помимо пьесы Куралеха опубликован сценарий короткого метра известного луганского педагога, преподавателя сценарного мастерства нашей Академии (Луганская государственная академия культуры и искусств имени Михаила Матусовского. – Прим. «РК») Олега Ивашёва «Opus 23». Этим текстом заинтересовалась главный режиссер театра Луспекаева (Луганский академический русский драматический театр имени Павла Луспекаева) Татьяна Дрёмова, и сейчас идёт работа по созданию такого нестандартного культурного проекта – гибрида театральной читки, телеспектакля и графической обработки изображения. К этой работе на добровольной основе присоединились журналисты и операторы несколько местных и федеральных телеканалов. Так что не всё так грустно, на самом деле.

– Совсем недавно в Луганске прошла презентация нового литературного сборника «Воля Донбасса». Расскажите, пожалуйста, об этой книге.

– Совместный литературный сборник писательских организаций России, ЛНР и ДНР «Воля Донбасса» – концептуальное развитие и продолжение серии альманахов «Время Донбасса» (2016) и «Выбор Донбасса» (2017), ставших настоящими вехами литературного движения ЛНР. Проект большой, международный и весьма непростой в реализации. Огромная удача, что наши московские друзья и коллеги – Интернациональный Союз писателей – влились в этот отныне совместный проект, мы вместе успешно прошли этот путь и вновь можем представить читателю столь солидный том избранной прозы, поэзии и драматургии, посвящённой драматических дням вершащейся на наших глазах новейшей истории Донбасса.

В сборник вошли произведения двадцати шести поэтов, восьми прозаиков и двух драматургов из ЛНР, ДНР и РФ. Отдельные произведения, вошедшие в «Волю Донбасса», – это настоящий прорыв в литературе. В целом уровень сборника очень высок, его не стыдно представить на всероссийских и мировых площадках.

И главное: почему важен этот сборник? Он вышел к пятилетию Луганской Народной Республики. То есть этим сборником мы начали культурную часть программы празднования Дня республики. Это первое.

Второе. Выпуском этого сборника мы закрыли цикл – это третий сборник донбасской серии, которая уже стала культовой. Это исторический документ Русского мира в Донбассе, который восстал после переворота, который не позволил изменить свой мировоззренческий, духовный, культурный код, который не просто взял в руки оружие, а и отстоял свою независимость. Вот эти все идеи, это всё было вербализировано в этих трёх сборниках и выражено в виде художественного слова – в поэзии, прозе, драматургии. И вот выход третьего итогового сборника закончил эту трилогию. В этом его основная историческая миссия и главный смысл.

 

– Писатели Донбасса установили прочные связи с Интернациональным Союзом писателей (ИСП). Расскажите о совместных проектах.

– ИСП всерьёз и, надеюсь, надолго вошёл в культурную жизнь ЛНР. Именно с ними у нас выстроилась наиболее плодотворная работа как раз в формате реализации совершенно конкретных проектов. С их помощью уже издано три выпуска литературно-художественного альманаха «Крылья» – принципиально важного для нас периодического издания СП ЛНР. Сейчас идёт работа над четвёртым за военные годы, а всего 13-м номером альманаха. Грубо говоря: если бы не было ИСП, то в военные годы «Крылья» в Луганске не выходили бы.

– Глеб Леонидович, а есть ли совместные планы на будущее?

– Да, мы очень рассчитываем на их помощь в вопросе продвижения на театральные подмостки. В частности, проект Дрёмовой будет нуждаться в выходе на фестивальные площадки – очевидно, что это именно фестивальный формат. Кроме того, нами оговорены и другие форматы сотрудничества, выходящие за узкие, чисто литературные рамки. Тут и образовательная деятельность и многие другие гуманитарные аспекты.

– Союз писателей ЛНР отметился не только литературными, но и гуманитарными проектами. Чем это вызвано?

– Писательская организация воюющей республики не может парить над социумом и замыкаться в прокрустовом ложе сугубо литературной деятельности. Поэтому мы с первых дней своего существования были, что называется, в самой гуще событий. О прошлых акциях сказано достаточно, отмечу наиболее заметные проекты этого года.

Для старта: мы продолжаем попытки продвижения в англоязычное культурное пространство нашего успешного проекта – англоязычной антологии прозы о войне в Афганистане The Torn Souls. Для нас это невероятно значимый проект, ведь впервые в культурный оборот англоязычного литературного пространства введена столь представительная подборка «афганской» прозы – ни в советское, ни в постсоветское время ничего подобного никогда не издавалось. И вот в феврале этого года стало известно, что наша книга поступила в библиотеку Гарвардского университета. Просто задайте себе два простых вопроса: много ли в Луганске реализуется проектов такого уровня и сколько книг, изданных в ЛНР, поступают в Гарвард – и получите ответ, почему всё это так важно для нашей писательской организации.

Далее, в феврале СП ЛНР в Международный день дарения книг передал Луганской «Горьковке» (Луганская Республиканская научная библиотека имени Максима Горького. – Прим. «РК») тысячу томов для пенитенциарных учреждений ЛНР. После сортировки и каталогизации эти книги были переданы в Селезнёвскую женскую исправительную колонию. Как видите, напрямую относясь к литературе, и этот проект заметно шире, нежели узкая «книжная» специализация. Это вообще устоявшаяся православная традиция – помогать людям, находящимся в сложных жизненных обстоятельствах.

В мае-июне мы планируем завезти книги в прифронтовой поселок Фрунзе. Библиотека этого посёлка является своего рода культурной точкой сборки. Туда люди приходят укрыться от обстрелов, узнать последние новости, пообщаться и почитать книги. А мы знаем, что за годы «незалежности» русские книги не обновлялись, они зачитаны до дыр. Вот приедет целая машина новых книг. Мы реализуем проекты, которые действительно нужны людям.

Подобной акцией стал и поэтический концерт «Весна. Поэзия. Любовь», посвящённый Всемирному дню поэзии и проведённый нами совместно с общественной организацией «Мемориал» в Луганском гериатрическом доме-интернате № 1. И вновь рамки проекта оказались шире стандартного литературного формата: помимо чтения стихов, был показан фильм, музыкальный клип, исполнены песни, музыкально-сценические композиции, накрыт сладкий стол и создана атмосфера прямого, живого общения с людьми, прожившими не самую простую, как вы понимаете, жизнь. Летом мы намерены ещё раз организовать подобные выступление, и не только для подопечных именно этого учреждения.

– Почему избран такой широкий спектр деятельности?

– Мы с самого начала вышли за рамки традиционного, условно говоря, «массолитовского» формата жизни писательской организации. Все эти бесконечные посиделки, заседания, чтения стихов друг другу, размахивание членскими корочками, постоянное мерение количеством изданных за свой счёт тетрадок стихов, почётными грамотами и обвешивание друг друга юбилейными неправительственными наградами. Вот всё это – не про нас. Ничего этого у нас нет, и, я надеюсь, никогда не будет.

Наш формат в другом: пошаговая реализация конкретных, совершенно понятных и, главное, действительно нужных людям проектов. Шаг за шагом, от одного проекта – к следующему и так, непрерывной чередой, из года в год. Собственно, именно так, как мы и работаем все эти четыре с половиной года.

Рассказать о прочитанном в социальных сетях:

Подписка на обновления интернет-версии журнала «Российский колокол»:

Читатели @roskolokol
Подписка через почту

Введите ваш email: