Павел Алашкин: «Я уверен, что многих трагических событий можно было бы избежать, если бы реформы в нашей стране проводились по-другому»

Валентина САРМА | Интервью

Павел Алашкин

Павел Александрович Алашкин — прозаик, журналист, специалист по интернет-технологиям. Родился в 1974 году в Ленинграде. Закончил Российский Государственный Педагогический Университет. В 1994 году начал заниматься журналистикой. Автор более 2000 статей на самые разнообразные темы. Публиковался в ведущих российских газетах и журналах.

Начиная с 1999 года занимается развитием российского интернета. В разное время занимал руководящие должности в таких известных сетевых проектах, как 3Dnews.ru, «Аргументы и Факты», «Труд» и др. В настоящее время сотрудничает с ведущим российским сайтом о погоде www.gismeteo.ru. Является автором нескольких книг о российском интернете. Наиболее известная — «Все о рекламе и продвижении в интернете».

Кандидат Интернационального Союза писателей.

— Павел, добрый день! Расскажите о вашей книге, вышедшей в серии «Современники и классики».

— Добрый день. Эта книжка родилась в 2009 году. Писал я ее в метро, на самом обычном смартфоне. Дело в том, что из-за сильной занятости на работе это была единственная возможность заниматься литературой. Писал я ее около года, надев наушники, чтобы не отвлекаться от текста и приключений, которые в нем происходили. Из-за этого я несколько раз проезжал нужные мне станции. После того, как я закончил работу над книжкой, рукопись некоторое время лежала без дела. А примерно год назад я наткнулся на нее снова, отредактировал и отправил на конкурс, в результате чего она увидела свет.

— Почему у книги такое странное название: «Времени.Net.1977 год»? Это дань моде — «2012», «Метро-2033»?

— Связи с этими книжками никакой нет. И дани моде тоже нет. А название я выбрал такое потому, что действие в повести разворачивается в 1977 году, куда попадает главный герой из 2008 года.

— А что значит англоязычное дополнение — «времени.net»?

— История посвящена путешествиям во времени. Перемещения происходят стремительно, словно нет массива времени, который отделяет нас от далекого уже 1977 года. Поэтому времени нет. Англоязычная часть — net — возникла чуть позже, как некая взаимосвязь со Всемирной паутиной, которая также появляется в книге.

— Как давно вы пишете? Что послужило толчком к осознанию себя как писателя?

— Я начинал свою карьеру журналистом, работал в самых разнообразных СМИ, поэтому можно сказать, что пишу я уже очень давно. Кроме этого, у меня вышла книжка, которая посвящена моей профессиональной деятельности — интернет-рекламе. Но написать что-нибудь более «народное» я хотел уже очень давно. Писательская деятельность крайне интересная. Она позволяет глубже взглянуть на те процессы, которые происходят в нашем обществе, и отчасти заглянуть в будущее.

— А кто вы по образованию? Какое учебное заведение заканчивали?

— По образованию я учитель биологии и химии, в 1996 году закончил Российский Государственный Педагогический университет в Петербурге.

— Ваш герой прислоняется к трансформаторной будке и уносится в вагоне метро в прошлое. Почему именно в 1977 год?

— Эта дата выбрана не случайно. В моей книге главный герой встречается с руководством страны и рассказывает им о том будущем, которое ждет Советский Союз и Россию. В результате этого начинаются крупномасштабные реформы, благодаря которым к концу 20 века наша страна становится самой развитой в мире. Но, естественно, глобальные изменения не могут происходить за год или два. Нужно время. По этой причине я и решил отправить своего персонажа в конец 70-х годов.

— Вы взялись за довольно-таки рискованное дело — описывать время, в котором жили ребенком. Вам ведь тогда было всего 11 лет. На основании чего вы судите о том времени? Что использовали в качестве источников?

— Книжка моя фантастическая, поэтому многое в ней — это вымысел. В том числе и образы, которыми я снабдил Л.И. Брежнева и других исторических личностей. Что касается простых людей, то я отталкивался от информации, которую я получил от людей, которые жили и творили в то время.

— Можно ли вашу книгу рассматривать как своеобразную попытку осмысления прошлого нашей страны?

— Конечно. Периодически я размышляю о новейшей истории России. Я уверен, что многих трагических событий можно было бы избежать, если бы реформы в нашей стране проводились по-другому. Сейчас многие говорят о так называемом «китайском пути реформ». Вероятно, что СССР можно было бы сохранить, если бы изменения проводились под более жестким контролем.

— В разговоре со своим собеседником из нашего времени героиня вашего романа Таня, девушка из 70-х годов, произносит такую фразу: «Вы столько потеряли по сравнению с нами». Вы разделяете ее точку зрения? У вас есть ностальгия по Советскому Союзу?

— В СССР были и хорошие «вещи». И, наверное, можно сказать, что в каком-то смысле у меня есть ностальгия. К моменту начала перестройки мне было всего 11 лет, поэтому мои воспоминания относятся к детскому периоду, по ним крайне сложно полноценно судить о жизни в государстве. И тем не менее, я понимаю, что качество «человеческих» отношений было существенно благороднее. В отношениях между людьми было гораздо больше доброты и искренности, чем сейчас. Моя ностальгия об этом.

— Главный герой романа часто доносит такую мысль, что если бы реформы были проведены грамотно, то наша страна избежала бы такого количества неприятностей, начиная с развала СССР и заканчивая войной в Чечне. Люди остались бы живы. Он у вас такой гуманист. Расскажите о нем, о вашем главном герое.

— Да, он у меня человек доброй воли. По мере повествования он превращается из типичного серенького представителя офисного планктона в личность, которая принимает важные и непростые решения.

— Он размышляет о нашем времени, где, по его мнению, господствует потребительское отношение к жизни, где «чем дороже у тебя вещи, тем более серьезное положение в обществе», где «последнее время основной интерес — это деньги и их количество». Это ваше представление? Вы отождествляете себя с главным героем?

— Нет, с главным героем я себя не отождествляю. Хотя некоторые его мысли мне близки. То, что в современной России построено общество по схеме потребления, я думаю, ни для кого не секрет. Думаю, что озвученной цитаты придерживается достаточно большое количество людей.

— А у вас есть увлечения, интересы помимо профессиональной деятельности?

— Конечно. Я очень люблю путешествовать, бывать в разных местах. Люблю качественную литературу и кино. И очень ценю хороший юмор.

— В какое время вы хотели бы попасть, будь у вас машина времени?

— Наверное, в 50-е или 60-е годы прошлого века. Мне очень интересно это время. Мне кажется, что в этот период «советское общество» достигло пика своего развития.

— Есть у вас в планах попробовать себя в каких-то других жанрах?

— Хочу попробовать написать детскую сказку. У меня есть пара задумок с интересными сюжетами. Постараюсь реализовать их в ближайшем будущем.

— А вообще как считаете, за каким жанром будущее литературы?

— Думаю, что нет какого-то определенного жанра, за которым будущее. Будущее за интересными книжками, которые могут быть выполнены в самых разнообразных стилях.

— Почему вы рекомендуете читателям выбрать именно вашу книгу?

— Надеюсь, она интересна и необычна. Она о том, как мы могли бы жить, если бы СССР не развалился. Конечно, в ней очень много придуманного. Но на то она и фантастика, чтобы рисовать какие-то необычные вещи.

— Что бы вы хотели пожелать другим авторам?

— Я желаю всем упорства, работоспособности и удачи. И да пребудет с вами всеми сила!

Рассказать о прочитанном в социальных сетях:

Подписка на обновления интернет-версии журнала «Российский колокол»:

Читатели @roskolokol
Подписка через почту

Введите ваш email: