Стихотворения из Америки

Анатолий ИЗОТОВ | Поэзия

изотов

Стихотворения из Америки

Чарльстон

Был тогда на блаженной вершине я,
Когда понял, что это не сон,
Это – Западная Виржиния
И столица ее – Чарльстон.

Город чистый и свежий, как улей,
Весь стеклянный, воздушный, цветной,
И пропитан богатством углей,
И индейскою стариной.

Головной убор чингачгуков
Ради чистого звона монет
Воплощен рекламной наукой
В эффективный торговый бренд:

В виде этой шапочки маркет
Под названием «Тамарак»
Предлагает индейские маски,
Трубки мира и к ним табак,

Из угля изваянья животных,
Бюсты воинов, юных дев,
Эпизоды удачной охоты,
Диадемы лесных королев,

Бусы, бусинки, шарики, мячики
С отпечатками древних стрекоз,
С колоритной символикой маячки…
И в нагрузку – крутой пылесос.

***

Погружаясь в музейные трюмы,
Ярче, чем золотое руно,
Попадаю в созвездье костюмов
Суперзвезд мирового кино.

Там как будто со школьной парты,
Выплывают издалека
Ослепительный стан Клеопатры,
Жесткий лик раба Спартака,

И, несущийся в пасть океана,
На шаланде, на верную смерть,
Знаменитый Старик из Гаваны,
Загарпунивший рыбу-меч…

***

Я встаю с рассветом – по праву
Меня жаворонком нарекли,
И плыву через реку Канаву,
Что чуть шире Москва-реки.

А когда уже светит солнце,
Выхожу на своей стороне,
И приветствую группу чарльстонцев,
А они аплодируют мне…

***

После завтрака еду на штольни,
Где ведется добыча угля,
Удивляюсь всему, как школьник,
Вдруг, попавший на борт корабля.

Здесь шахтеры – в спецовках белых,
В штреках угольной пыли – ноль –
Антрацит покрывают мелом,
Распыляя аэрозоль.

Я катаюсь в удобных вагончиках,
За рулем Дебри Мартин – гид
Пролетает под потолочиной,
Как, сорвавшийся с неба болид.

Может, ей от предка-индейца
Передался адреналин,
Обжигающий сладостно сердце,
Когда мчался по складкам долин,

Загоняя на резвом мустанге
Стадо буйволов в узкий тупик,
И рога их мелькали, как штанги,
Ощетинившись жалами пик.

И воздушный поток многоструйный,
Рассекавший подземный мрак,
Словно в ночи лилово пурпурной,
Над макушкой свистел томагавк.

***

По ущелью реки Нью Джорджия
Меня сами ноги несли!
Я смотрел широко и восторженно
На творение рук и Земли.

Мост, взметнувшийся над ущельем,
Снизу будто стальной парашют,
Фермы, сшитые в ожерелье,
В них, как в стропах, ветры поют.

Сбоку – это гигантская радуга,
Очертившая небосвод,
И крутыми быками дуга ее
Упирается в горизонт.

По мосту пролегла автотрасса
(Нет в природе ее ровней),
Заарканившая, как лассо,
Самых быстрых стальных коней.

***

Над травою колышутся маки,
Я срываю беспечно цветок,
И вручаю смутившейся Мартин,
И бросаю монету в поток…

Где и как ни шагал бы по жизни я,
Навевать будет сладкий озон
Всюду Западная Виржиния
И столица ее Чарльстон

Я – мустанг

Я – мустанг, я лечу над прерией,
Обгоняя крылатых птиц,
Необузданный, неизмеренный
Мой разбег не знает границ!

Я несу полутонную массу,
Я изящною шерстью покрыт,
Но дороже шкуры и мяса
Людям резвость моих копыт.

И берут меня в плен двуногие,
(Мне их хитростей не сосчитать),
И ведут в города-берлоги,
Где тускнеет природная стать.

Чтоб скакал я и брал барьеры,
Чтоб плясал, гарцевал трусцой,
Меня держат в чистых вольерах,
Холят, кормят травой и овсом.

Ублажают пробежкой по лугу,
Поют влагою сладкой, как мед,
Серебром вышивают подпругу,
И шампунем смывают пот.

Только вижу я над собою
Плетку жгучую, как тавро,
И все чувствую шпору ковбоя,
Словно пуля клюет ребро.

Только рвут удила мои губы,
И с оттяжкой стальной мундштук
Разбивает в крошево зубы
Жалит нëбо, как черный паук.

Я боюсь этой адской боли,
И меня заставляет страх
Подчиняться жокейской воли,
Даже если темнеет в глазах.

Потому меня манит прерия,
Где свобода и радостный бег,
Человеку просто не верю я,
Как не верит он сам себе.

Из цикла «Портреты моих современников»

Маше – 50

Ты – воплощенье Божьей доброты,
Ты самая надежная из женщин.
Приковывают взор твои черты,
А голос ручейком весенним плещет.

Кроишь проекты ты зимой и летом.
Кромсаешь сметы, сводишь их концы,
Но вырастают из таких проектов
Пансионаты, школы и дворцы.

Ты на своих тонюсеньких плечах
Одна несешь с достоинством Атланта
Коттедж, и его ласковый очаг
Поддерживаешь аккуратно.

Ты чуткая, отзывчивая дочь,
Заботливая мать-хранитель детства –
И сеется проблем осенний дождь
Через твое натруженное сердце.

Растишь ты лук, фасоль, горох, морковь…
Не сосчитаешь всех сортов на грядке.
Ты вкладываешь в них свою любовь
И тратишь силы щедро, без оглядки.

Ты словно учишь зернышко: «Родись,
Лови росу и солнечные блики!»
А потому так вкусен твой редис
И слаще не найти твоей клубники!

Ты обожаешь Белый город свой,
Его бульвары и архитектуру,
И фейерверк, что звездным абажуром
Сияет в день салюта над тобой.

Ты любишь лес, смолистый запах хвои,
Турецкий берег, полуостров Крым,
Еще мечтаешь сердцем и душою
Сходить однажды в Иерусалим.

Готова ты обнять весь мир безбрежный…
А я тебе желаю в Юбилей
Глубоких снов спокойных, безмятежных.
Веселых, радостных и светлых дней.

И счастья пожелать тебе хочу,
Достойнейшей счастливой доли.
Всегда опора твоему плечу
И, любящий тебя, твой Анатолий.

25 декабря 2010 г.

Таисии к 50-летию

«На прогноз изменяется мода:
Каждый хочет модельный расчёт.
Неподвластна прогнозам погода
Да притоки подземных вод.

Стала я представительной дамой
В этом есть мой счастливый момент:
Я владею мадфлоу – программой,
И всегда мне найдется клиент.

Ну что сказать, ну что сказать.
Ведь каждый горный инженер
Желает знать, желает знать
Приток подземных вод в карьер

Я начну с толкованья модели,
(А валандаться я не люблю).
Захочу – будут только капели,
Захочу – вмиг карьер затоплю!

Расскажу о замоченных ГОКах,
О магической тайне воды,
О последствиях мощных потоков,
Что ужасней германской войны.

Покажу на конкретном примере,
Взяв в пример его гидроразрез,
И увидит он на мониторе,
Ах! В какое болото полез.

Заподозрят краплёные карты
Инженер не поверивший мне,
Я достану козырные карсты[1]  –
Правота на моей стороне.

Подолью я немного рассолов,
Насажу по бортам плывунов,
Поднесу пузырёк с валидолом…
Так клиент мой почти что готов!

Ну что сказать, ну что сказать.
Ведь каждый горный инженер
Желает знать, желает знать
Приток подземных вод в карьер.

Но мне дорога честь института,
С горняком мне всегда по пути…
И над ним эту мрачную смуту
Я легонько смогу развести.

Не оставлю его я с проблемой
И не брошу в воде одного!
Эффективной дренажной системой
Успокою я сердце его.

А потом потолкуем о вечном:
Чем мне рученьку позолотить?
Два лимона – зелёных, конечно!
С предоплатой –

чтоб небо не злить…

Я присяду с Заказчиком рядом,
Погадаю ему по руке,
Очарую коленкой и взглядом…
И контракт у меня в рюкзаке.

Ну что сказать, ну что сказать.
Ведь каждый горный инженер
Желает знать, желает знать
Приток подземных вод в карьер.

Октябрь, 2008 г.

Насте – 18

Ощущаю я веянье праздника,
Лишь раздастся звонок у двери,
И войдет моя милая Настенька,
И как солнышко дом озарит.

Я люблю ее голос чудесный:
Льется жемчугом он на атлас –
Запоет ли модерную песню,
Иль затянет старинный романс.

Я люблю ее пальчики ловкие,
Силу твердой и нежной руки,
На плечах медно-рыжие локоны
И бездонного моря зрачки.

Я смотрю в напряжении сладком,
Превратившись в стальную струну,
Как она грациозной касаткой
Рассекает морскую волну,

Как работает над эскизами –
И струит из-под легких штрихов
Белый мрамор, хрустальные призмы,
И надменные лики богов,

Как улавливает объективом
Лепестки и шмелей на лугу

Я любуюсь ее фотоснимками:
Вот пыльцу роет хобот шмеля,
Вот, искрясь разноцветными бликами,
Пробуждается утром земля.

Вот видны сквозь прозрачную воду
Нитки ряби на желтом песке,
Вот застыл на краю небосвода
Грустный месяц, склонившись к реке…

Я желаю, чтоб ей удавались
И работа, и карнавал,
Чтобы женщина в ней состоялась
И дизайнер-профессионал.

Чтобы шли ей любые наряды,
Чтобы жемчуг на шее сиял,
Чтобы пела нам чаще с эстрады
И ходила в бассейн и спортзал.

Чтобы ей озаряла душу,
Вдохновляла смотреть вперёд
Радость жизни на всю катушку,
Охраняя от бурь и невзгод

23 марта 2012 г.


[1] Карсты (подземные пустоты, заполненные водой и песком) – весьма опасные и трудно диагностированные образования, они являются одной из главных причин внезапного затопления горных выработок, поэтому их наличие – козырный довод делать мощную систему осушения. (примечание автора)

 

Об авторе:

Анатолий Изотов, родился летом 1940 года в Калужской области. Детство и юность прошли в Крыму, в селе Богатое (бывшее Бахчи-Эли), что расположено ровно посредине между Симферополем и Феодосией. После окончания средней школы год работал на Донбассе, затем поступил в Новочеркасский политехнический институт. По окончании института получил диплом инженера-гидрогеолога и направление на работу в П/Я. Десять лет проработал на уранодобывающем предприятии в закрытом городе Уч-Кудук. Затем, как опытный горный инженер, был направлен в Северную Чехию, в заграничную командировку, которая затянулась на десять лет. По чешской тематике защитил кандидатскую диссертацию, затем вернулся на родину. Работал в институте ВИОГЕМ (г. Белгород), став со временем его главным инженером. В настоящее время являюсь научным консультантом этого института.

С пятнадцати лет начал писать стихи. Первые публикации появились в газетах «Кадиевский рабочий» и «Кадры индустрии» (1958–1964гг). Одно из произведений того периода, белый стих «Письмо из Средней Азии» вошло в книгу «Письма из тополиной весны», выпущенную Ростовским книжным издательством в 1967 году.

Прозу пишу с 1965 года. Ранние произведения – повесть «Охота на Клеопатру», рассказы «Фархад», «За тех, кто в поле» и другие – долгое время не мог опубликовать в силу специфики работы на закрытом предприятии. С 2005 по 2010 годы издал малыми тиражами четыре книги – сборник стихов, сборник рассказов и два романа.

Активно занимаюсь литературными исследованиями, особенно плодотворно – творчеством М.Ю. Лермонтова и Гомера.

С 2015 года являюсь членом Интернационального Союза писателей.

Рассказать о прочитанном в социальных сетях:

Подписка на обновления интернет-версии альманаха «Российский колокол»:

Читатели @roskolokol
Подписка через почту

Введите ваш email: