Либретто к балету «Пьер и Мари, или Кристалл-Матрица-Революция»
Либретто к балету «Пьер и Мари, или Кристалл-Матрица-Революция»
Фантазия в 5 актах
В основе балета — профессиональная драма учёных: Мари Склодовской и Пьера Кюри, ведущих человечество разными путями в век космической эры и прогресса.
1-й акт. 1-я картина. 70-е гг. XIX в. Польша, Варшава. Патриархальная католическая семья учителя. Сёстры Склодовские — Мари и её старшая сестра Бронте — мечтают об учёбе в Парижском Университете. Вскоре Бронте уезжает в Париж. Но не так-то просто поступить туда. Мари заканчивает гимназию. Учиться в Варшаве Мари отказывает начальство Варшавского Университета. Мари грезит о Париже, символе свободы и просвещения, и об учёбе в Сорбонне. Она прощается с родиной и уезжает в Париж.
2-я картина. Франция, Париж. Патриархальная аристократическая семья священника англиканской церкви, недавно эмигрировавшая во Францию. Пьер только что окончил Оксфордский колледж. Он мечтает о поступлении в Сорбонну.
3-я картина. Париж. Сорбонна. Пьер изучает физику, химию, минералогию и кристаллографию. Он увлечён минералами и кристаллами. Его волнуют проблемы электропроводности и магнетизма. Молодой учёный целиком поглощён экспериментами.
4-я картина. Выпускной бал в Сорбонне. Танцуют студенты и студентки. В центре празднества — Пьер Кюри в просторной чёрной тунике и в головном уборе бакалавра. В руках он держит большой магический кристалл тёмного цвета. Его интересует только наука — эксперименты и будущие научные проекты по пьезокристаллографии и пьезоэлектричеству.
2-й акт. 1-я картина. Кафедра в Университете. Пьер конструирует. Ему надо принимать экзамен. Среди студентов — Мари, скромная иностранка из Польши. Пьер удивлён знаниями Мари в области физики и приглашает поработать её ассистенткой к себе на кафедру.
2-я картина. Физико-химическая лаборатория. Мари в тёмной магической комнате пытается вырастить кристалл. Тоска по родине и беспокойство за родных не даёт ей возможности сосредоточиться. К тому же все её мысли уже заняты другим научным явлением радиоактивности. Пьер увлекается своей аспиранткой и её проблемами, забывая всё, над чем он работал раньше.
3-я картина. Физико-химическая лаборатория. Мари и Пьер заканчивают последние измерения и расчёты. Они открыли неизвестный ранее радиоактивный элемент, добытый из Чешской урановой руды. Мари хочет назвать его Полонием в честь своей далёкой родины — Польши. Но Пьер-консерватор убеждает Мари назвать этот элемент Торием — по имени английской партии лендлордов тори. Но уже следующий радиоактивный элемент Мари знает, что назовёт Полонием.
3-й акт. 1-я картина. Стокгольм. Нобелевский комитет. Пьер и Мари демонстрируют своё открытие. Один за другим выступают с танцами учёные мужи. Пьер и Мари пытаются поправить их танцы, показав ещё раз свой, оригинальный. Ведь речь идёт о прогрессе науки, а не о милитаризации.
2-я картина. Бал и фуршет в Швеции. Накрыт шведский стол, устроенный в честь Нобелевских лауреатов. Роскошно одетые дамы чиновников и учёных мужей блистают своими нарядами и бриллиантами. Звучат мазурки, ноктюрны и вальсы. Праздник и веселье в разгаре. Лишь Мари и Пьеру скучно. Пьер считает бриллианты у веселящихся на балу дам. Он рассчитывает, сколько научных лабораторий можно на них построить и где можно достать для экспериментов урановую руду. Откуда-то доносятся звуки «Танца с саблями». Внезапно появляются радиоактивные химические элементы Лантаноиды. К ним присоединяются Актиноиды. Все радиоактивные изотопы, одетые в фосфоресцирующие костюмы, размахивают саблями. Пьер в ужасе убегает, преследуемый Торием-терием в одежде дикого кабана. Среди химических элементов Мари замечает знакомые очертания Радия и Полония. Внезапно всех сметает шквал воды — грядущей революции. За занавесом мечутся в панике люди. На небосклоне видна хохочущая планета Марс, которой вторит планета Юпитер. Звуки грома и канонад усиливают рок и неотвратимые беды.
4-й акт. 1-я картина. 1905 г., Париж. Неспокойно Пьеру. Он понимает, что отдал свою душу дьяволу и винит себя в смерти ни в чём не повинных людей. Он решает вернуться к своим магическим кристаллам. Пьер выходит на улицу и… попадает под копыта взбесившихся коней.
2-я картина. Физико-химическая лаборатория Мари в тёмном платье сидит одна в лаборатории. Она знает, что их с Пьером открытия в руках милитаристов. Мари хочет уехать к родным на родину. Она начинает молиться. В лабораторию входят её дочери — Ирэн и Ева. Они никогда не видели свою мать с молитвой на устах! Но, может, это начало поминальной молитвы по радиоактивности?
5-й акт. 1-я картина. Начало Первой мировой войны. Мария в Сорбонне читает лекцию. Внезапно в зал врываются химические элементы, которые ей привиделись в Стокгольме. Они наступают. Два из них нападают на Мари. В одном из них Мари узнаёт Полония. Она в ужасе закрывает лицо руками и убегает.
2-я картина. Госпиталь. Мари работает на рентгеновской установке и пытается спасти обречённых на смерть солдат. Тёмные краски сменяются музыкой милосердия, любви и сострадания к ближним. Перед глазами Мари возникает образ Пьера, несущего не чёрный, а белый магический кристалл. Он множится. Вокруг мониторы и зеркала со стереоскопическим изображением. Повсюду магическое сияние кристаллов, несущих людям добро, светоч знаний, мир и любовь. И Мари понимает, что это не сон, а явь.
О Тигре речь и о Козле, или Мост и Туннель
Басня-притча (Приморский сафари-парк)
Речь об Амуре и Тимуре. Амур — царь-Тигр, Тимур — Козёл.
Но оба в клетку лет шагнули, и там Козёл солому спёр.
У Тигра. Лет, поди, на сорок. Чтоб в доме мог тигрином жить.
А Тигр? Не стал казать свой норов, повыше ложе стал стелить,
Моста, что вяжет дружбу крепко меж Тигром и в рогах Козлом.
Сидеть могли б на той же ветке? Но у Козла теперь свой дом.
Всё тихо. В клетке лет не лают. Сновать и совам не дают —
Законы силы, прайда, стаи. Порядок нужен, мир, уют
И мост, что связывал бы цепко, — от края и до края мост,
С туннелем, — триединой веткой. Чтоб жили все в единый рост
Козлы и тигры, волки, овцы, капусту шамкая свою,
Чтоб вектор жизни шёл вверх просто на этом и другом краю.
В чём басни смысл? В разумной силе. (Козёл и сам поймёт, кто он.)
Чтоб зверя в Тигре не будили за этим и другим бугром.
Об авторе
Елена Георгиевна Кордикова (творческий псевдоним Тася Мейерхольд), поэт, баснописец, писатель, учёный, философ, переводчик с европейских языков (в т.ч. технический переводчик и поэт-песенник-переводчик), лингвист, либреттист, художник, музыкант.
Закончила биологический факультет МГУ и геолого-разведочный факультет КазПТИ; кандидат геолого-минералогических наук (с мая 1992 г., Москва); доктор геологии и палеонтологии (с февраля 2001 г., Бонн — Бад Годесберг).
Автор многочисленных публикаций, в том числе в области литературы — 14 поэтических монографий по 336 страниц каждая А5 формата «Тася Мейерхольд. Поэзия. Книга 1/2/3…/14. Как управлять людьми» находятся в Национальных библиотеках стран Европы, Азии, Северной Америки и Австралии.
Член литактива Союза российских писателей (с октября 2014 г.), член литературно-творческих объединений «Родина» (г. Алматы, Казахстан), «Верность» (г. Краснодар, Россия), «Вдохновение» (г. Кореновск, Россия), «Надежда» (пгт Яблоновский, Россия); член Товарищества кубанских художников (с июля 2013 г.), участник ежегодных выставок в Центральном выставочном зале г. Краснодара (с 2011 г.); член Российского авторского общества (РАО).
Публикации в области литературы:
Более 20 монографических книг, из которых 14 монографий по 336 страниц каждая А5 формата: «Тася Мейерхольд. Поэзия. Книга 1/2/3…/14. Как управлять людьми». Находятся в Национальных библиотеках стран Европы, Азии, Северной Америки и Австралии.
Авторские сборники (до 120 страниц): «Авторские либретто к операм и балетам», «Христианские молитвы», «Олимпийские игры «Сочи-2014», «Пиковая дама», «Математика. Как стать большим», «Занимательные чистоговорки-раскраски. Как стать большим» и т.д.
Многочисленные публикации стихов в столичных сборниках «Наследие» и т.д., а также в региональных изданиях и в прессе: «Мозаика Юга», «Кубань в зеркале поэзии», «Школьные годы», в газетах «Кореновск-Максимум», «Кореновские вести» и т.д.
Награды в области литературы, живописи и музыки:
Международный диплом имени Шекспира — 2015 и Международная медаль имени Шекспира — 2015 — награда от Всемирного союза писателей (All world union of writers, schriftsteller-weltverband) и от Партнёра Клуба ЮНЕСКО, Мюнхен (Partner of the UNESCO Club, Munich) в номинации «Переводы». Национальная премия «Серебряное перо Руси»;
Диплом номинанта на премию «Наследие-2015»;
Диплом лауреата и кубок «Любви все возрасты покорны-2015» I место в номинации «Лучшее произведение живописи, воспевающее любовь».
Дипломированные авторские песни (слова и/или музыка):
Мелодинка: Мелодинка-11-2015 («Над Родиной нашей», «Когда расступятся печали», «Моя душа поёт романсы»);
Мелодинка-12-2015 («Весёлые нотки», «Когда глас совести являлся в жизнь мою» на музыку П.И. Чайковского, «Под чувственный звук семиструнной гитары», «Это Русское танго»);
Мелодинка-13-2015 («Дар откровения любви» на музыку П.И. Чайковского, «Метелица верит» на музыку Г. Свиридова);
Мелодинка-14-2015 («Бабье лето — весна в сарафане», «Олимпийский огонь» на музыку Г. Лара);
Мелодинка-15-2015 («Черноморское танго», «Яблоня-красавица»);
Мелодинка-16-2015 («Цветок Венеры», «Чардаш»).
Видеоталант: Видеоталант-10-2015 (музыкальные видеоклипы «Зори России», «Ландыш серебристый», «Тюльпаны разлуки, тюльпаны любви»);
Видеоталант-12-2015 (музыкальные видеоклипы «Буду ждать тебя я», «Когда глас совести являлся в жизнь мою»).
Лекции по литературе: авторские творческие музыкально-литературные встречи и вечера, «Лермонтов-художник», «Бродский и Россия», «Музыка в стихах Есенина».
Выступления на радио: стихи (участие в 4-х радиопередачах) и интервью на «Радио-Подсолнух» (г. Кореновск), песни на «Радио-107» (г. Краснодар) и т.д.
Грамоты и благодарности от детских садов, школ, библиотек, домов культуры, досуга и т.д.