Городу и миру

Дмитрий Чернышев | Современная поэзия

городу и миру
мне нечего сказать –
я только люблю

***

мой князь – святой

***

ТВОЙ ЛЮБОВНИК ПРИЗНАЛСЯ ПОД ПЫТКОЙ:
[но мы знали и сами]
леди босая
девочка босиком

***

Высшая мера
защиты – смерть
Высшая мера
самозащиты – смерть

[закончите
без этого слова]

***

А ты знаешь,
[ЧТО]
вдру
г началась осень?

***

Посвящается tb

Любимая,
а ты уже сожгла Коран?
А в чьем переводе?
Можно сжечь Веревкина, Крачковского,
еще парочку – они
не оскорбляли
Господа нашего, но!

Они были
НЕДОСТАТОЧНО ТОЧНЫ

***

Если кто-то в городе «хххххх»
что-то сделал раз, и два, и неоднократно
с вьетнамской девочкой, и не с одной,
а потом
на него надели шесть автомобильных покрышек
и подожгли,
это не значит,
что мы не пьем кофе
в Ленинграде,
на углу Владимирского, и не называем это
«Сайгон».

***

Светлой памяти А. Макарова (Кроткова)

я т
ебя л
юблю

***

Чистая английская девочка
Людмиле Казарян

– Давно ты ела печеных ежей?
– Нет!
Здесь никак…
Здесь глина плохая!
– А грачей?
– А нам лендлорд
не позволяет!..

***

Я знаю
несколько способов тебя обидеть.
От булавочного укола до газлайтинга,
когда от страха сама себе перегрызешь вены.

Но я никогда
не делаю
ничего!
Почему ты сказала, что я злодей?

***

Есть что-то,
что: «Солнце сияет».

Нет никого
..?
Ыгн ..?

***
Я
тебя
люблю
________
ВНИМАНИЕ:
Данный текст является
моей интеллектуальной собственностью.

Об авторе:

Дмитрий Чернышев – псевдоним петербургского эстета, метафизика, автора нескольких книг стихов. Поэт, в чьей родословной соседствуют загадочные вепсы и польские рыцари, известен с 90-х годов прошлого века, его верлибры и гетероморфные тексты вошли в различные сборники и антологии, переведены на английский, итальянский, испанский, немецкий, польский, финский и французский языки. Информированная о травмах и гендерных вопросах антирасистская поэтическая практика Чернышева основывается на личном опыте. Ведь он потомок жестоко угнетенного негра, бывшего раба, которому «престрашного зрака» императрица Анна дала в насмешку фамилию Ганнибал – в честь несчастного африканца, доведенного римлянами до самоубийства… Такой культурно-значимый опыт, основанный на общественных связях, уникален для России.

Рассказать о прочитанном в социальных сетях:

Подписка на обновления интернет-версии журнала «Российский колокол»:

Читатели @roskolokol
Подписка через почту

Введите ваш email: