«Дни прошедшие не раскручивай…»
***
Дни прошедшие не раскручивай
И мгновения отпусти.
Снова небо набухнет тучами
И размоет дождём пути.
Но влетит ветерок из прошлого,
И отвесит щегол поклон,
Перья яркие гость непрошеный
Распушит. Ну и щёголь он!
И тогда, маетой измученный,
Ты спроси у него всерьёз:
– Что ни делается, то к лучшему?
Он ответит на твой вопрос.
***
Улетая, тают стаи,
Стынет синь, цикады звон.
Сумерки, c высот свисая,
Застилают небосклон.
Лунных льдинок отражение
В леденящей глубине,
Ледяной тропы скольженье
По лоснящейся волне.
Стон струны, лица свеченье
В незашторенном окне.
Время падает на плечи.
Ночь не ждет, уходит год.
Вечер. Но ещё не вечер,
Потому что жизнь идет.
В зеркальном лабиринте
Брожу по комнатам зеркальным,
По лабиринтам столько лет.
И только эха голос дальний
Мне вторит вновь:
– Ищи просвет.
Вот снова зеркало простое,
А в нем бушует океан,
Но понимаю:
все пустое!
Опять оптический обман.
Кручусь по винтовым ступеням,
Взбираюсь вверх, спускаюсь вниз,
И только эхо неизменно:
– Не провались и не споткнись.
И среди мрачных коридоров
Я все надеюсь отыскать
Тот выход, что увижу скоро,
Но вновь стена, стена опять.
Вдали проступят очертания:
Там, как в былые времена,
Средь лабиринтов мироздания
Блуждает сонная луна.
Она в мое лицо вглядится,
А я вгляжусь в лицо её:
– Подруга, и тебе не спится?
Такое вот житьё-бытьё.
Другу
«Что имеем – не храним,
Потерявши – плачем!»
Свет небесный негасим,
Так или иначе…
День растаял без фанфар
В круговерти дикой
И скукожился, стал стар,
В ночь уткнулся тихо.
Пламя плавится в свечи,
Пляшет в вожделенье –
Тусклый огонек в ночи
Рад самосожженью.
А тебе не повезло –
Тучи вереницей…
Но не оставляй седло –
Дай коню напиться
И опять пускайся в путь –
В сотый раз, как в первый.
Ведь назад не повернуть!
Только так, поверь мне!
Что имеем – сохраним.
Память – потревожит.
Свет небесный негасим,
День не зря был прожит.
Канун Нового года
В преддверии праздника в воздухе зыбком
Играет надежда на маленькой скрипке.
И кажется, снег под ногами не тает,
Снежинки со звездами в вальсе летают.
Ночь теплая, легкая – добрая фея –
Стремится сомненья и страхи развеять.
Мы стали детьми, от волненья робея,
Дверь в утро спешим отворить поскорее.
А утро приходит, как клоун без грима.
Походкой усталой, в плаще пилигрима
Пройдет по земле, отдохнет у порога,
Посмотрит на мир безучастно и строго,
Стряхнет мишуру, по местам все расставит,
Разбудит, приняться за дело заставит…
И всё-таки в воздухе утреннем зыбком
Звучит еле слышно мелодия скрипки.
И вот опять январь
И вот опять январь –
Волшебник и печальник,
Случайных солнц янтарь
И сумерек начальник.
От ёлочных огней
Таинственного бала
Река холодных дней
Берет своё начало.
Гудящие такси –
Дорожные стрекозы,
Дождь утренний в горсти
И авитаминозы.
Вдруг солнышко блеснёт,
А с ним придёт надежда,
Что будет новый год
Чуть-чуть добрей, чем прежний,
Что улетит февраль
За облака и горы,
Что зацветёт миндаль
Уже довольно скоро…
Ну а пока январь
Командует природой,
Листая календарь,
Вычёркивает годы.
Об авторе:
Ирина Явчуновская, родилась и работала в Крыму, живет в Хайфе. Окончила факультет романо-германской филологии Симферопольского университета им. Вернадского и факультет искусств Ливерпульского университета, Англия.
Автор десяти книг. Это сборники стихов и переводов и книги для детей. Переводила на английский язык стихи и прозу других израильских авторов.
Финалист, призёр, лауреат и член жюри различных международных поэтических конкурсов, Член Союза писателей Израиля, лауреат премии СРПИ им. Давида Самойлова за лучшую книгу 2017 года.