В зимней стране

Максим СВИРИДЕНКОВ | Поэзия

Максим Свириденков

Если украсть весну
из-за двери тюремной,
Начал бы таять снег
в зимней моей стране.
Может, нашёлся б труп
верной, смешной царевны,
Той, что Иван-Дурак
сдал по двойной цене.

Впрочем, и сутенёр
рухнул в сугроб огромный,
А над снегами наст –
хрупкий, что страх идти.
Что ж я иду листать
свадебные альбомы,
Где женихом не я,
ну а невестой ты?

С вышки следит твой муж
в ночь за метелью-стервой.
Он стережёт тюрьму,
завтра придёт домой.
Он не стрелял в людей,
шедших покорно к стенке,
Он не спасал собак,
дохших в мороз зимой.

Но не о том… Не так…
Лучше смотреть на фотки.
Там на тебе фата,
с розами твой жених.
В армии не был он.
Но, перепивши водки,
Вдруг сочинил, что он
только что из Чечни.

И говорил про то,
как там людей стреляют.
Глупость. В Чечне давно
принят другой отсчёт.
Маки под снегом спят.
Пули в сугроб ныряют.
Жалко цветы. Солдат
бабы родят ещё.

Фоточка номер два.
Вы у собора вместе.
К храму спешит народ.
Модно туда ходить.
Кажется, даже чёрт
скоро наденет крестик,
Чтобы висел Христос
золотом на груди.

Помню, как в церкви раз
на Рождество Христово
Спорил мужик с другим,
где покупать цемент.
Это важней. Забудь
ветхое Божье слово
И как молились вслух
бывший пахан и мент.

Фоточка номер три,
что привлекла вниманье.
Гости давно пьяны:
с водки, как от любви.
Вспомнилось мне, как пил
тоже на чьей-то свадьбе.
Все говорили, что
хачиков нужно бить.

Мол, они, суки, спят
с бабами, что на рынке.
Фрукты их продают,
коль у мужей запой.
И Василису спёр
за море Змей Горыныч,
Выследив, что Иван
был, как всегда, бухой…

Кончив листать альбом,
мы занялись любовью,
И на мою страну
падал колючий снег.
Я уходил с утра
нервный, больной тобою,
Чтобы проспать весь день,
всё позабыв во сне.

Снилось мне, что Христос
входит в разбитый Грозный
И у него лицо
русского и хача.
А потому в него
оба вполне серьёзно
Снайперы – русский с «чехом»* –
целятся сгоряча.

Значит, Россия мне
словно жена чужая:
Ночи свои отдаст,
но позабудет днём.
В зимней моей стране
снег никогда не таял.
К небу примёрз Икар,
скованный февралём.

Написано когда-то в нулевых годах.

Примечание:

* Чех (жарг.) – так в годы чеченских войн русские бойцы называли чеченцев.

Об авторе:

Максим Свириденков – писатель, переводчик, критик, популярный блоггер. Координатор Смоленского офиса Интернационального Союза писателей, web-редактор журнала «Российский колокол».
Родился в 1984 году в Смоленске. Дебютировал в 17 лет в журнале «Москва» с повестью «Пока прыгает пробка» (2001). Также публиковался в журнале «Континент», «Литературной газете», «Литературной России», «Независимой газете» и др.
Автор переводов на русских язык юношеских стихов Эрнеста Хемингуэя (подборка «Солдатам не светит хорошая смерть…» опубликована в журнале «Иностранная литература», № 5 за 2009 г.). Также переводил книги военно-исторической тематики для издательств «Яуза» и «Эксмо».
Автор романа «Ангел вскрывает вены» (альманах «Литрос», 2004) и публицистической книги «Полковник Касаткин: «Мы бомбили Берлин и пугали Нью-Йорк» (Яуза – Эксмо, 2007).
Дважды – в 2007 и 2008 году – входил список 100 лучших молодых писателей года по версии премии «Дебют».
Лауреат еженедельника «Литературная Россия» (2003).

Рассказать о прочитанном в социальных сетях:

Подписка на обновления интернет-версии альманаха «Российский колокол»:

Читатели @roskolokol
Подписка через почту

Введите ваш email: